Éjszaka, fél négy tájt fogalmazódott ez meg bennem. Aztán csak forgolódtam. Játszogattam a szavakkal.
reggel lesznek megint reggel megint lesznek lesznek reggel megint lesznek megint reggel megint lesznek reggel megint reggel lesznek
Hat variáció. Ebből az első öt jelentésbeli és hangulati árnyalatokat hordoz, a hatodik azonban egészen megváltoztatja az eredeti jelentést. (Vagyis csak formailag variáns, valóban azonban (szemantikailag) már nem. Mi történne, ha a 'virágok' alanyt is bevonjuk a játékba, és a mondat(ok) elejére tesszük? Ebben az esetben 25 változatot kapunk. (A kiinduló hatból természetesen az utolsót figyelmen kívül kellett hagynunk.) Ha a ' virágok' szórend szerint a második helyre kerül, újabb 25 megoldáshoz jutunk. Harmadik és negyedik helyre téve még 2x25 megoldást kapunk. Ki hinné, hogy ezt az egyszerű gondolatot százféleképpen fogalmazhatjuk meg?! (Igaz, hogy a fönti haikuba csak a fele illeszthető bele -- poétikai okból -- , de ez még így is 50 megoldás!) Biztos, hogy a legjobbat választottam?
Hát ezt jelenti a szabad szórend. Gondolkodásra késztet és szárnyakat ad a gondolatnak. (És ilyen a magyar nyelv.) Mindez -- és természetesen még sok minden más -- nagy felelősséget ró a beszélőre. És kiváltképpen: a költőre.
De egyáltalán: ilyen a szabadság. Kell hozzá a választás lehetősége és a választás joga -- ezek nem rajtunk múlnak. És kell képesség, felkészültség, biztos eligazodás. Meg bátorság a döntéshez -- ez viszont már a mi ügyünk, rajtunk múlik. Ám vállalnunk kell a választás terhét, ha szabad emberek akarunk lenni. Vagy -- esetleg -- költők.
"Gyűlölöm azt, aki telt kupa mellett bort iszogatván,/
háborut emleget és lélekölő viadalt./S kedvelem azt, aki bölcs és Aphrodité meg a múzsák/szép adományairól zengve szeretni tanít."